Signification du mot "(one shall) drive gently over the stones" en français
Que signifie "(one shall) drive gently over the stones" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
(one shall) drive gently over the stones
US /draɪv ˈdʒent.li ˈoʊ.vɚ ðə stoʊnz/
UK /draɪv ˈdʒent.li ˈəʊ.və ðə stəʊnz/
Expression Idiomatique
agir avec prudence et modération, ménager la chèvre et le chou
to act with caution and moderation, especially in difficult or delicate situations
Exemple:
•
In this sensitive negotiation, one must drive gently over the stones to avoid any conflict.
Dans cette négociation délicate, il faut agir avec prudence et modération pour éviter tout conflit.
•
When dealing with family disputes, it is best to drive gently over the stones.
Lorsqu'on traite des différends familiaux, il est préférable d'agir avec doigté et modération.