Signification du mot "(one shall) drive gently over the stones" en français

Que signifie "(one shall) drive gently over the stones" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

(one shall) drive gently over the stones

US /draɪv ˈdʒent.li ˈoʊ.vɚ ðə stoʊnz/
UK /draɪv ˈdʒent.li ˈəʊ.və ðə stəʊnz/
"(one shall) drive gently over the stones" picture

Expression Idiomatique

agir avec prudence et modération, ménager la chèvre et le chou

to act with caution and moderation, especially in difficult or delicate situations

Exemple:
In this sensitive negotiation, one must drive gently over the stones to avoid any conflict.
Dans cette négociation délicate, il faut agir avec prudence et modération pour éviter tout conflit.
When dealing with family disputes, it is best to drive gently over the stones.
Lorsqu'on traite des différends familiaux, il est préférable d'agir avec doigté et modération.